Ragam diksi dalam terjemahan Syair Bula Malino
Husba, Zakiyah M.
Penelitian ini berjudul "Ragam Pilihan Kata dalam Naskah Terjemahan Syair Bula Malino" berusaha untuk mengkaji bentuk hasil terjemahan, pilihan dan pemakaian kata, yang dijadikan padanan kata dari bahasa sumbemya (Wolio) ke dalam bahasa Indonesia. Pemilihan kata dengan ragam yang berbeda dapat menghasilkan deskripsi makna yang lebih luas. Objek kajian dalam penelitian ini adalah sebuah syair kabanti Bula Malino, salah satu syair Wolio
yang paling banyak diterjemahkan dibandingkan dengan syair-syair Wolio lainnya. Selain itu, ragam pilihan Kata memberikan pengaruh yang besar terhadap gaya bahasa, gaya yang menunjukkan berbagai kekhasan dari syair itu
sendiri.
yang paling banyak diterjemahkan dibandingkan dengan syair-syair Wolio lainnya. Selain itu, ragam pilihan Kata memberikan pengaruh yang besar terhadap gaya bahasa, gaya yang menunjukkan berbagai kekhasan dari syair itu
sendiri.
Detail Information
- Publisher
- Kantor Bahasa Provinsi Sulawesi Tenggara
- Tahun
- 2010
- Bahasa
- id
- Last Updated
- 2021-09-30T09:51:16Z
Subjects / Keywords
Akses Dokumen
Hak Cipta & Lisensi
Konten ini bersumber dari Repositori Institusi Kemendikdasmen.
Hak cipta dimiliki oleh institusi pencipta karya. Dilisensikan di bawah Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
Metadata di-harvest melalui protokol OAI-PMH sesuai SK Sekjen Kemendikbudristek No. 18/M/2022.
Karya Umum
Filsafat
Agama
Ilmu-ilmu Sosial
Bahasa
Ilmu-ilmu Murni
Ilmu-ilmu Terapan
Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
Kesusastraan
Geografi dan Sejarah