Ditapis dengan
Ditemukan 27308 dari pencarian Anda melalui kata kunci: callnumber=9
Repositori Kemendikdasmen
Ajisaka, Edisi 36 Juli - Desember 2024
Asmara, Andi; Mujahid, Fuad; Adipitoyo, Sugeng; Rahmat, Ahmad Syahrul; Purnomo, Eko; Utama, Galuh Citra
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2024
Majalah Ajisaka, edisi 36 Juli - Desember 2024 sebanyak 50 halaman. Majalah ini digunakan sebagai realisasi program alih aksara Latin menjadi Aksara Jawa Pallawa.
Bahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Parjhalanna tana lempong = Petualangan tanah liat
Ardiana, Desinta
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Kisah segumpal tanah liat yang berangan angan menjadi manusia, dialih suara dalam dua bahasa yaitu bahasa madura dan bahasa Indonesia
Cerita anak
Repositori Kemendikdasmen
Bhusok entar namoy = Bhusok bersilaturohmi
Faturahman, Avan
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Kisah seekor kucing bernama bhusok yang ingin bersilaturahmi dengan sahabatnya bellang, dialih suara dalam dua bahasa yaitu bahasa madura dan bahasa Indonesia.
Cerita anak
Repositori Kemendikdasmen
Milu Emak kundangan = Ikut Ibu kondangan
Fadhillah, Rayhan
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Kisah seorang anak laki bernama amar yang diajak Ibunya ikut kondangan di rumah sepupunya, ditulis dalam dua bahasa yaitu Jawa dan Indonesia
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Drone si pesawat UFO
Sari, Mega
Kantor Bahasa Provinsi Lampung, 2023
Buku ini bercerita tentang empat sabahat yang tinggal di perumahan yang dikelilingi perkebunan tebu. Dalam perumahan tersebut terdapat pabrik gula yang membuat empat sahabat itu terbiasa menyaksikan p...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Markas anyare Bayu = Markas baru Bayu
Holipah, Nur
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Kisah tiga sahabat Bayu, widi, dan agung sedang mencari cara untuk memperbaiki markasnya, ditulis dalam dua bahasa Jawa dan Indonesia
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Bay tat Nek Ipah = Bay tat Nenek Ipah
Syarmayeni, Syarmayeni
Balai Bahasa Provinsi Bengkulu, 2024
Raya sangat menyukai kue bay tat, sebuah kue tradisional Bengkulu yang lezat dan selalu menggoda lidah dengan rasa manis dan gurihnya Setiap pagi, aroma harum kue baby tat yang baru saja dipanggang se...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Ikan gaguk tepuyak punye Wawa = Ikan gaguk tempuyak punya Wawa
Tsabitah, Afina Aulia
Balai Bahasa Provinsi Bengkulu, 2024
Wawa sangat senang membantu persiapan pesta pernikahan kakaknya. Saat mengikuti aroma masakan nenek, Wawa malah terkena musibah kecil di dapur. Mampukah Wawa tetap semangat membantu nenek memasak?
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Mena tempuyak = Membuat tempuyak
Donizar, Agustian
Balai Bahasa Provinsi Bengkulu, 2024
Malika, murid baru di kelas Shanum. Karena belum dijemput, Shanum mengajak Malika ke rumahnya. Dia bisa menghubungi ayahnya. Dia bisa meminjam gawai Emak Shanum. Setibanya, Ibu Shanum mengajak mereka ...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Ampii tapi ingga deedeen = Kembar yang tak sama
Datra, Datra
Balai Bahasa Provinsi Sulawesi Tengah, 2025
Itti dan kelompoknya mendapatkan tugas dari guru. Imping saudara kembar Itti kecewa kepada Itti karena tidak dilibatkan dalam menyelesaikan tugasnya. Bagaimana Itti dapat menyelesaikan tugasnya?
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakBacaan siswa SDLiterasiBahasa Daerah
Karya Umum
Filsafat
Agama
Ilmu-ilmu Sosial
Bahasa
Ilmu-ilmu Murni
Ilmu-ilmu Terapan
Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
Kesusastraan
Geografi dan Sejarah